Dhammapada (288) tidak dapat

na santi puttā tāṇāya, na pitā nāpi bandhavā.
antakenādhipannassa, natthi ñātīsu tāṇatā.

Anak-anak tidak dapat melindungi, begitu juga ayah maupun sanak saudara. Bagi orang yang sedang menghadapi kematian, maka tidak ada sanak saudara yang dapat melindungi dirinya lagi.

Kendati di tempat yg mewah dan bermartabat … kematian tetap akan datang apa bila memang sudah waktunya

Tak ada yg dapat membela seseorang yg jatoh dalam kematian

Kematian bagai melihat sebuah peristiwa yg adalah akibat dari perbuatan masa lalu

Kendati di tolong ya tubuh hanya dapat merasa dan mengetahui sesuatu

Pengelihatan dan pendengaran juga perasaan

Bagi manusia yg berterkaitan maka kematian dapat berterkaitan

Handai tolan sanak saudara adalah bagai kejahatan apa bila kejahatan bagai kebaikan apa bila kebaikan

Keterkaitan tentang peristiwa dan keadaan dosa atau pun kebaikan

Sebuah mitos mengatakan sebelum di kubur adalah alam baka sesudah di kubur adalah alam kubur ..setelah 40 hari akan kembali pada keterkaitAn baik atau tidak baik …

Arwah dapat mengenali hal keterkaitan baik atau buruk juga keluarga

Tinggalkan komentar